Переводчик в сфере профессиональной коммуникации: Повышение квалификации

На современном этапе развития общества, когда социально-политическая ситуация меняется в сторону расширения деловых и культурных контактов, значительно повысился спрос на услуги языковых посредников разного уровня квалификации, которые позволяют эффективно функционировать в мировом...
Иностранные языкиИностранные языки / Английский
Всероссийская академия внешней торговли (ВАВТ Минэкономразвития России) логоВсероссийская академия внешней торговли (ВАВТ Минэкономразвития России)
Открытый набор
4320 часов
Москва
Всероссийская академия внешней торговли (ВАВТ Минэкономразвития России)
от 112 000 ₽

Анонс программы

На современном этапе развития общества, когда социально-политическая ситуация меняется в сторону расширения деловых и культурных контактов, значительно повысился спрос на услуги языковых посредников разного уровня квалификации, которые позволяют эффективно функционировать в мировом экономическом и правовом пространстве. Поэтому требования к молодым специалистам уже не ограничиваются лишь владением иностранным языком на должном уровне; возникает вопрос о владении профессиональными переводческими навыками. Данная программа предназначена для тех, кто стремится: получить дополнительное конкурентное преимущество на рынке труда – диплом профессионального переводчика, который является дипломом третьего уровня образования; повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков; получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов; стать конкурентоспособным специалистом, соответствующим современному формату, т. к. профессиональный переводчик-специалист – одна из самых востребованных сегодня специализаций. Высокая квалификация откроет для Вас новые перспективы в плане самореализации.

Целевая аудитория

Студенты 3-4 курсов всех факультетов ВАВТ, обучающиеся по программе бакалавриата, аспиранты ВАВТ.

Преподаватель

Руководитель программы: заместитель зав. кафедры английского языка МПФ, доцент кафедры Устинова Светлана Васильевна.

Описание Программы

Программа профессиональной подготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в соответствии с установленным стандартом предусматривает:

  • изучение общих теоретических дисциплин
  • изучение специальных дисциплин практической направленности
  • элективные курсы (по выбору студентов)
  • написание переводческого практикума в 4 семестре по тематике первого образования
  • прохождение переводческой практики

Итоговая аттестация по программе – итоговый квалификационный экзамен по переводу с иностранного языка на русский язык.

По окончании обучения выдается диплом установленного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», который дает право ведения профессиональной деятельности, связанной с полученной квалификацией.

Учебный план основан на установленном стандарте программы "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" и включает в себя:

  • Введение в языкознание;
  • Основы теории изучаемого языка (включающий разделы: «Лексикология», «Теоретическая грамматика», «Стилистика изучаемого иностранного языка»);
  • Стилистика русского языка и культура речи;
  • Общая теория перевода;
  • Практический курс профессионального перевода;
  • Переводческий практикум.

Дисциплины по выбору и практический курс иностранного языка читаются за счет учебного времени, отводимого на освоение данных дисциплин по основной образовательной программе.

Цели программы

Подготовка специалистов в области специализированного перевода с целью повышения профессиональной квалификации:

  • выработка практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода в сочетании с изучением теории языка и теории перевода;
  • общее совершенствование языковой компетенции (родной и изучаемый языки);
  • углубление знаний о мире изучаемого языка;
  • развитие межкультурной компетенции с целью повышения эффективности межкультурной коммуникации в сфере профессиональной деятельности

Основные принципы и задачи обучения:

  • совершенствование общего уровня владения иностранным языком в устной и письменной формах;
  • выработка универсальных навыков перевода с иностранного языка на русский и с русского на иностранный;
  • изучение стратегий и моделей перевода;
  • активное применение на практике получаемых теоретических знаний в области межъязыковой и межкультурной коммуникации;
  • выработка и развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных;
  • работа со специальной терминологией и расширение терминологического аппарата в профессиональной области;
  • практическая работа с текстами по специальности;
  • развитие навыков поиска терминологических эквивалентов, переводческих соответствий.

Результаты обучения:

  • получение квалификации переводчика (в качестве дополнительной к основной специальности);
  • повышение языковой и межкультурной компетенции в области профессиональных и деловых интересов;
  • приобретение универсальных навыков перевода;
  • развитие специализированных навыков перевода в области профессиональной деятельности.

Преимущества для студентов ВАВТ

  • Вам предоставляется уникальная возможность получить две профессии одновременно, что является бесспорным преимуществом в условиях жесткой конкуренции на рынке труда, т.к. вы обучаетесь по основной специальности и по программе дополнительной квалификации в стенах одного учебного заведения.
  • Для Вас обучение по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» занимает существенно меньше времени, т.к. дисциплины по выбору и практический курс иностранного языка читаются за счет учебного времени, отводимого на освоение данных дисциплин по основной образовательной программе, и, кроме того, не включаются в стоимость обучения. Вы обучаетесь всего 2 года по 6-8 часов в неделю.
  • Время проведения занятия по программе устанавливается с учетом вашего основного расписания (обычно сразу после занятий).
  • Вы приобретаете переводческую компетенцию, которая базируется на Ваших профессиональных знаниях как специалиста и на высоком уровне владения Вами родным и иностранным языками.
  • Вы совершенствуете практическое владение иностранным языком и приобретаете навыки речевого общения в сфере будущей профессиональной деятельности дополнительно к вашим основным языковым занятиям.
  • Ваша профессиональная переводческая компетенция подтверждается дипломом установленного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» с указанием названия и кода Вашей специальности.
  • Диплом о дополнительной квалификации, который дает право ведения профессиональной деятельности, связанной с полученной квалификацией, и полученные уникальные знания откроют перед Вами широкие перспективы при трудоустройстве, а также при дальнейшем обучении.

Стоимость обучения

  • на 2015-2017 учебный год составляет 28000 за семестр. Оплата по семестрам.
  • на 2014-2016 учебный год остается без изменений и составляет 26500 за семестр. Оплата по семестрам.
Записаться на курс
Переводчик в сфере профессиональной коммуникации: Повышение квалификации
112 000
Заполните контактные данные
Оставьте заявку, чтобы забронировать себе место.
Наш менеджер свяжется с вами и ответит на любые ваши вопросы.
Открытый набор
4320 часов
Москва
Всероссийская академия внешней торговли (ВАВТ Минэкономразвития России)
от 112 000 ₽
Как добраться?
Москва, Всероссийская академия внешней торговли (ВАВТ Минэкономразвития России)