Английский язык (перевод) + CAE: Курсы

Цель курса: Приобрести навыки различных видов устного перевода (последовательного, двустороннего и др.), навыки письменной обработки текста. Подготовиться к сдаче международного экзамена Кембриджского университета Certificate in Advanced English (CAE).Уровень владения английским языком:...
Иностранные языкиИностранные языки / Английский
Московский институт иностранных языков логоМосковский институт иностранных языков
Открытый набор
408 часов
Москва
Московский институт иностранных языков
от 60 000 ₽

Анонс программы

Цель курса: Приобрести навыки различных видов устного перевода (последовательного, двустороннего и др.), навыки письменной обработки текста. Подготовиться к сдаче международного экзамена Кембриджского университета Certificate in Advanced English (CAE).Уровень владения английским языком: Upper-Intermediate, Advanced. Собеседование по следующим дисциплинам: русско­­­му языку (обработать печатный текст - аннотация или реферат прочитанного текста); английскому языку (перевести текст с листа, дать письменную аннотацию; аудирование - сделать устный перевод аудиозаписи).

Целевая аудитория

Курс предназначен для лиц, имеющих высшее образование, владеющих английским языком на уровне Upper-Intermediate, Advanced, успешно прошедших собеседование.

Описание Программы

Описание курса

Комплектация групп – 10-12 человек. В курс интегрирована программа подготовки к сдаче международного экзамена Кембриджского университета Certificate in Advanced English (CAE).

Структура экзамена

Экзамен Certificate in Advanced English (CAE) состоит из 5 разделов:
Чтение (Reading): выполнить несколько заданий к текстам из художественных и нехудожественных книг, газет и журналов.
Письмо (Writing): написать несколько работ (письмо, статья, доклад или обзор) на основе переработанного материала из различных источников.
Аудирование (Listening): на слух понять смысл записанного на кассету материала (лекции, программы новостей и публичные сообщения).
Практический английский (Use of English): выполнить несколько упражнений на знание лексики и грамматики.
Разговорная речь (Speaking): участвовать в различных видах взаимодействия (с экзаменатором, другим кандидатом и самостоятельно).

По окончании курса Вы будете
Риторика: знать правила русского языка; уметь редактировать тексты; уметь обрабатывать печатные тексты; владеть приемами ораторского искусства.
Теория перевода: осознавать перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации; иметь четкое представление о задачах и целях перевода, о стратегии и тактике профессиональной переводческой деятельности и уметь применять их на практике; владеть переводческой терминологией; знать лингвистические особенности перевода.
Аудирование: уметь воспринимать устную речь с целью ее перевода; владеть речемоторными навыками для устного перевода; знать способы развития оперативной и долговременной памяти; знать и уметь быстро переходить с языка на язык; уметь совмещать семантические системы двух языков; владеть межъязыковой и внутриязыковой трансформацией; владеть основами техники переводческой нотации; владеть профессиональной устной речью; владеть профессиональной этикой устного переводчика; владеть организацией труда устного переводчика; уметь переводить на слух с английского языка на русский язык тексты значительной сложности с применением условной переводческой скорописи; уметь переводить двустороннюю беседу, интервью с большим объемом информации; уметь составлять письменные рефераты по материалам звучащей речи; владеть навыками устного реферирования.
Синхронный перевод: владеть техникой речи в разных условиях устной коммуникации при совмещении речевых операций разного типа; уметь переводить в режиме синхронного перевода тексты монологического характера общественно-экономической, общекультурной и макроэкономической тематики с английского языка на русский и с русского языка на английский.
Письменный перевод с английского языка на русский язык: владеть навыком обработки текста по общественно-экономической, общекультурной и макроэкономической тематике с составлением аннотаций и рефератов.
Письменный перевод с русского языка на английский язык: владеть навыком обработки текста по общественно-экономической, общекультурной и макроэкономической тематике.
Курс подготовки к сдаче CAE: выражаться легко и спонтанно; гибко и эффективно использовать английский язык в социальном, деловом, учебном или академическом контекстах; понимать сложные тексты и суждения; уметь написать четкое и ясное сочинение с хорошей структурой и множеством деталей.

Преимущества сдачи САЕ

  • сертификат САЕ не имеет ограниченного срока действия;
  • САЕ является международным экзаменом, подтверждающим владение английским языком на уровне Advanced;
  • признается многими образовательными учреждениями;
  • учитывается работодателями в области промышленности, управления и сферы обслуживания (например, Microsoft, Airbus, IBM, PricewaterhouseCoopers).

Продолжительность курса
1 учебный год (2 семестра) – 408 акад.часов аудиторных занятий и 96 часов самостоятельной работы.

Документы об окончании
Диплом о профессиональной переподготовке по направлению «Перевод и переводоведение»; Сертификат Кембриджского университета о сдаче экзамена Certificate in Advanced English (CAE).

График занятий
Три раза в неделю по 4 акад. часа. Начало занятий в 19.00.

Записаться на курс
Английский язык (перевод) + CAE: Курсы
60 000
Заполните контактные данные
Оставьте заявку, чтобы забронировать себе место.
Наш менеджер свяжется с вами и ответит на любые ваши вопросы.
Открытый набор
408 часов
Москва
Московский институт иностранных языков
от 60 000 ₽
Как добраться?
Москва, Московский институт иностранных языков